|
Gîtes des
Aygues-Vives, 8 rue de l’Eglise, 09250 Luzenac haute-Ariège, France |
|
|
|
|
|
Magie des Pyrénées : douces et fortes,
authentiques, aujourd’hui comme hier |
|
|
|
Photos Pictures Fotos |
|
►La bâtisse et les abords
immédiats |
|
|
► Le gîte “La
Truite” |
►La bâtisse et les abords immédiats/ The house and near areas around/ La obra y los accesos inmediatos
….Aux
Aygues_Vives (Eaux-Vives), les bien nommées, la rivière berce la bâtisse et les
jardins….
….At Aygues_Vives (Living-Waters), good named, the
river rocks the house and gardens ….
….En
Aygues_Vives (Aguas-Vivas), bien nombradas, el río mece la obra y los
jardines….
|
|
La bâtisse des
Aygues-Vives, blottie au bord de la rivière, dans un écrin de forêts et de
montagnes The house of
Aygues-Vives, nestled by the river, in a case of forests and of mountains La obra de los
Aygues-Vives, acurrucada a orillas del río, en un estuche de bosques y de
montañas |
|
L’entrée
des gîtes : les jardins et la cour au bord de la rivière The entrance of the homes: gardens and
courtyard by the river La
entrada de las moradas: los jardines y el patio a orillas del río |
|
|
|
Le jardin du
Tilleul (gîte The garden of the Linden (Marmot home): pergola, garden furniture,
barbecue, sunbathing El jardín de |
|
La
cour : le coin des baquets fleuris The
courtyard: the corner of tubs full of flowers El
patio: la esquina de las cubetas floridas |
|
|
|
Le jardin du
Figuier (gîte The garden of the Fig (Trout home): garden furniture in teak,
sunbathing, barbecue El jardín de |
|
Devant
les gîtes : la plagette, les rochers, le plongeoir In front of the homes : the small
beach, rocks, the diving-board Delante
de las moradas : la pequeña playa, los peñascos, el trampolín |
|
![]()
► Les alentours/Surroundings/Los
alrededores
….un univers authentique fait de montagnes….
….a genuine world made by
mountains ….
….un universo auténtico hecho de montañas ….
|
|
Le village, par un matin d’hiver, la neige tombant… The village, on a winter morning, falling
snow … El pueblo, una mañana en invierno, la nieve que
cae … |
|
Vue générale vers le sud depuis la route de Lordat General view southward since the road of Lordat Vista general hacia el sur desde el camino de
Lordat |
|
|
|
Vue générale vers l’Est depuis la route de Lordat General view eastward since the road of Lordat Vista general hacia l’Est desde el camino de Lordat |
|
Vers
les étangs de Fontargente, le Plateau de Beille et l’Andorre Towards the ponds of Fontargente,
plateau of Beille and Andorra Hacia
los estanques de Fontargente, el Plano de Beille y Andorra |
|
|
|
Paysages enneigés du
plateau de Beille et des montagnes d’Ax Snow and montains around Plateau of Beille and Ax area Paisages nevados del
Plano de Beille y las montañas de Ax |
|
Paysages
d’hiver vus de la station de ski alpin de Bonascre (Ax 3 Domaines) Winter landscape from the alpin ski
resort of Bonascre (Ax 3 Domains) Paisages
de invierno vistos de la estación de esquí alpino de Bonascre (Ax 3 Ámbitos) |
|
|
|
La station de ski
de fond de Beille The nordic ski resort of Beille La estación de esquí nórdica de Beille |
|
La
station de ski alpin de Bonascre (Ax 3 Domaines) The alpin ski resort of Bonascre (Ax 3
Domains) La estación de esquí alpino de Bonascre (Ax 3 Ámbitos) |
|
….de torrents
grondeurs….
….torrents
which growl…
….de
torrentes que gruñen…
|
|
|
|
|
Le torrent de Lavail au printemps The torrent of Lavail in spring El torrente de Lavail en primavera |
||
…de canyons
sportifs…
…canyons for
sportmen…
…cañones para
los deportistas…
|
|
Le canyon de l’artigue, départ en compagnie des Guides d’Ax The canyon of Artigue, at the beginning,
with the guides of Ax El cañón de Artigue, al principio, con los
guías de Ax |
|
Ne pas craindre l’eau froide... Not be
afraid of the cold water… No temer el agua fría…. |
|
|
|
Artigue : le vertige et la peur de sauter sont interdits…. Artigue : dizziness and fear of jumping
are forbidden… Artigue : el vértigo y el miedo de saltar
son prohibidos…. |
|
Artigue :
la tyrolienne au dessus du gouffre… Artigue : the tyrolean rope above
the abyss… Artigue : la cuerda tirolesa por encima del precipicio |
|
|
|
Dans le canyon
d’Orlu, avec les guides d’Ax... In the canyon of Orlu, with the guides of Ax… En el cañón de Orlu, con los guías de Ax |
|
Orlu
: un canyon très aquatique… Orlu: a very aquatic canyon…. Orlu: un cañón muy acuático…. |
|
….de sources
hydrothermales chaudes naturelles….
….natural warn
hydrothermal springs….
….de fuentes
hydrotermales calientes naturales….
|
|
|
|
La grande (à gauche) et la petite (à droite) sources
hydrothermales sulfureuses chaudes de Mérens The big (on the
left) and the girl (on the right) warm sulphurous hydrothermal springs of
Mérens La grande (a la izquierda) y la pequeña (a la derecha)
fuentes hydrotermales sulfurosas calientes de Mérens |
|
…de
magnifiques sentiers construits par des générations de voyageurs…..
…splendid
tracks constructed by generations of passengers….
…de sendas
magníficas construidas por generaciones de viajeros…
|
|
|
|
De beaux sentiers dallés construits par les bergers, les
colporteurs et les contrebandiers, mènent vers l’Espagne par la montagne Nice tracks paved
by the shepherds, the pedlars and the
smugglers, lead towards Spain across the mountain Bellas sendas enlosadas de los pastores, vendedores
ambulantes y contrabandistas, llevan
hacia España a través de la montaña |
|
….de
bergeries (orrys) qui jalonnent les chemins de transhumance et de refuges….
… .sheep
barns (orrys) which punctuate the ways of transhumance and shelters ….
… .de
apriscos (orrys) que jalonan los caminos de transhumancia y de refugios ….
|
|
|
|
Les orrys de pierre offrent des abris pour le bivouac
(à gauche), tout comme le refuge du Boutas (à droite) The orrys (sheep
barns) gives shelters for one-night stop (to the left), as well as the
security-shelter of Boutas (to the right) Orrys (apriscos) de
piedra ofrecen refugios para el vivaque (a la izquierda), totalmente como el
refugio de Boutas (a la derecha) |
|
….de superbes églises romanes….
….of splendid roman churches…
….magníficas iglesias romanas…
|
L’église romane
d’Axiat The roman church of
Axiat La iglesia romana
de Axiat |
L’église romane d’Unac The roman church of Unac La iglesia romana de Unac |
L’église romane de Verdun The roman church of Verdun La iglesia romana de Verdun |
|
|
||