Gîtes des Aygues-Vives, 8 rue de l’Eglise, 09250 Luzenac

haute-Ariège, France

 

 

Magie des Pyrénées : douces et fortes, authentiques, aujourd’hui comme hier

 

 

Accueil

Les gîtes :

description, accès, services

Liens

La  région : géographie,

histoire

Photos

Pictures

Fotos

Tarifs et Réservation

Prices and booking

Précios y reserva

 

 

La bâtisse et les abords immédiats

  The house and near areas around

   La obra y los accesos inmediatos

Les alentours

  Surroundings

  Los alrededores

 

Le gîte « La Marmotte »

The home « the Marmot »

La morada « la Marmota »

 

Le gîte “La Truite”

 

 

 

La bâtisse et les abords immédiats/ The house and near areas around/ La obra y los accesos inmediatos

 

….Aux Aygues_Vives (Eaux-Vives), les bien nommées, la rivière berce la bâtisse et les jardins….

….At Aygues_Vives (Living-Waters), good named, the river rocks the house and gardens ….

….En Aygues_Vives (Aguas-Vivas), bien nombradas, el río mece la obra y los jardines….

 

 

 

 

 

 

 

 

La bâtisse des Aygues-Vives, blottie au bord de la rivière, dans un écrin de forêts et de montagnes

 

The house of Aygues-Vives, nestled by the river, in a case of forests and of mountains

 

La obra de los Aygues-Vives, acurrucada a orillas del río, en un estuche de bosques y de montañas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’entrée des gîtes : les jardins et la cour au bord de la rivière

 

The entrance of the homes: gardens and courtyard by the river

 

La entrada de las moradas: los jardines y el patio a orillas del río

 

 

 

Le jardin du Tilleul (gîte La Marmotte) : pergola, salon de jardin, barbecue, bains de soleil

 

The garden of the Linden (Marmot home): pergola, garden furniture, barbecue, sunbathing

 

El jardín de la Tila (morada La Marmota): pérgola, salón de jardín, barbacoa, baños de sol

 

 

 

 

 

 

 

La cour : le coin des baquets fleuris

 

The courtyard: the corner of tubs full of flowers

 

El patio: la esquina de las cubetas floridas

 

 

 

Le jardin du Figuier (gîte La Truite) : salon en teck, bains de soleil, barbecue

 

The garden of the Fig (Trout home): garden furniture in teak, sunbathing, barbecue

 

El jardín de la Higuera (morada La Trucha): salón en teca, baños de sol, barbacoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Devant les gîtes : la plagette, les rochers, le plongeoir

 

In front of the homes : the small beach, rocks, the diving-board

 

Delante de las moradas : la pequeña playa, los peñascos, el trampolín

 

 

Les alentours/Surroundings/Los alrededores

 

….un univers authentique fait de montagnes….

….a genuine world made by mountains ….

….un universo auténtico hecho de montañas ….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le village, par un matin d’hiver, la neige tombant…

 

The village, on a winter morning, falling snow …

 

El pueblo, una mañana en invierno, la nieve que cae …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vue générale vers le sud depuis la route de Lordat

 

General view southward since the road of Lordat

 

Vista general hacia el sur desde el camino de Lordat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vue générale vers l’Est depuis la route de Lordat

 

General view eastward since the road of Lordat

 

Vista general hacia l’Est desde el camino de Lordat

 

 

 

 

Vers les étangs de Fontargente, le Plateau de Beille et l’Andorre

 

Towards the ponds of Fontargente, plateau of Beille and Andorra

 

Hacia los estanques de Fontargente, el Plano de Beille y  Andorra

 

 

 

 

Paysages enneigés du plateau de Beille et des montagnes d’Ax

 

Snow and montains around Plateau of Beille and Ax area

 

Paisages nevados del Plano de Beille y las montañas de Ax

 

 

 

 

 

Paysages d’hiver vus de la station de ski alpin de Bonascre (Ax 3 Domaines)

 

Winter landscape from the alpin ski resort of Bonascre (Ax 3 Domains)

 

Paisages de invierno vistos de la estación de esquí alpino de Bonascre (Ax 3 Ámbitos)

 

 

 

 

 

La station de ski de fond de Beille

 

The nordic ski resort of Beille

 

La estación de esquí nórdica de Beille

 

 

 

 

 

La station de ski alpin de Bonascre (Ax 3 Domaines)

 

The alpin ski resort of Bonascre (Ax 3 Domains)

 

La estación de esquí alpino de Bonascre (Ax 3 Ámbitos)

 

 

….de torrents grondeurs….

….torrents which growl…

….de torrentes que gruñen…

 

Le torrent de Lavail au printemps

The torrent of Lavail in spring

El torrente de Lavail en primavera

 

 

…de canyons sportifs…

…canyons for sportmen…

…cañones para los deportistas…

 

 

 

 

 

 

 

Le canyon de l’artigue, départ en compagnie des Guides d’Ax

 

The canyon of Artigue, at the beginning, with the guides of Ax

 

El cañón de Artigue, al principio, con los guías de Ax

 

 

 

 

 

Ne pas craindre l’eau froide...

 

Not be afraid of the cold water…

 

No temer el agua fría….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artigue : le vertige et la peur de sauter sont interdits….

 

Artigue : dizziness and fear of jumping are forbidden…

 

Artigue : el vértigo y el miedo de saltar son prohibidos….

 

 

 

 

 

 

 

Artigue : la tyrolienne au dessus du gouffre…

 

Artigue : the tyrolean rope above the abyss…

 

Artigue : la cuerda tirolesa por encima del precipicio

 

 

 

 

 

 

Dans le canyon d’Orlu, avec les guides d’Ax...

 

In the canyon of Orlu, with the guides of Ax…

 

En el cañón de Orlu, con los guías de Ax

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orlu : un canyon très aquatique…

 

Orlu: a very aquatic canyon….

 

Orlu: un cañón muy acuático….

 

 

 

….de sources hydrothermales chaudes naturelles….

….natural warn hydrothermal springs….

….de fuentes hydrotermales calientes naturales….

 

La grande (à gauche) et la petite (à droite) sources hydrothermales sulfureuses chaudes de Mérens

 

The big (on the left) and the girl (on the right) warm sulphurous hydrothermal springs of Mérens

 

La grande (a la izquierda) y la pequeña (a la derecha) fuentes hydrotermales sulfurosas calientes de Mérens

 

 

 

…de magnifiques sentiers construits par des générations de voyageurs…..

…splendid tracks constructed by generations of passengers….

…de sendas magníficas construidas por generaciones de viajeros…

 

De beaux sentiers dallés construits par les bergers, les colporteurs et les contrebandiers, mènent vers l’Espagne par la montagne

 

Nice tracks paved by the shepherds, the pedlars and  the smugglers, lead towards Spain across the mountain

 

Bellas sendas enlosadas de los pastores, vendedores ambulantes y contrabandistas,  llevan hacia España a través de la montaña

 

 

….de bergeries (orrys) qui jalonnent les chemins de transhumance et de refuges….

… .sheep barns (orrys) which punctuate the ways of transhumance and shelters ….

… .de apriscos (orrys) que jalonan los caminos de transhumancia y de refugios ….

 

Les orrys de pierre offrent des abris pour le bivouac (à gauche), tout comme le refuge du Boutas (à droite)

 

The orrys (sheep barns) gives shelters for one-night stop (to the left), as well as the security-shelter of Boutas (to the right)

 

Orrys (apriscos) de piedra ofrecen refugios para el vivaque (a la izquierda), totalmente como el refugio de Boutas (a la derecha)

 

 

….de superbes églises romanes….

….of splendid roman churches…

….magníficas iglesias romanas…

 

L’église romane d’Axiat

The roman church of Axiat

La iglesia romana de Axiat

 

L’église romane d’Unac

The roman church of Unac

La iglesia romana de Unac

 

L’église romane de Verdun

The roman church of Verdun

La iglesia romana de Verdun

Vernaux : église romane, roman church, iglesia romana